Yu-Gi-Oh Duel Link Sedang Diupayakan Alih Bahasa Indonesia

Yu-Gi-Oh Duel Links di PlayStore
Sumber :
  • Viva.co.id/Vina

VIVA – Permainan Yu-Gi-Oh Duel Links sedang dipikirkan untuk dibuat versi bahasa Indonesianya. Hal tersebut diutarakan oleh Game Produser Yu-Gi-Oh Duel Links, Kenichi Kataoka.

"Tim kami meninjau lagi untuk hal ini (hadir versi bahasa Indonesia)," ujar dia ditemui di Media Lounge Indonesia Comic Con 2019, Jakarta, Sabtu, 12 Oktober 2019.

Dia menyebutkan alih bahasa ini bukanlah sesuatu yang mudah. Misalnya saat mengubah dari bahasa Jepang ke bahasa Inggris.

Dennis Adishwara, Aktor, Sutradara, dan pecinta game; Kenichi Kataoka, Senior Producer Yu-Gi-Oh! Duel Links; dan Warizmi Thayib, Finalis Kejuaraan Dunia Yu-Gi-Oh! Duel Links 2018 dari Indonesia.

Menurutnya ada pergeseran makna saat dilakukan alih bahasa tersebut.

"Awalnya minta tolong ke agensi penerjemah. Namun ada makna yang bergeser," kata Kataoka.

Kataoka mengatakan dari dirilis 2016 lalu, Yu-Gi-Oh sudah diunduh lebih dari 90 juta kali secara global. Namun dia enggan membeberkan jumlah pengguna di Indonesia.

Negara dengan Jenis Bahasa Terbanyak di Dunia

Menurutnya, Indonesia memiliki potensi pasar yang besar. Salah satunya dengan adanya finalis asal Indonesia di Yu-Gi-Oh World Championship 2018.

"Dari fenomena, tahu jika pemain-pemain unggul dan powerful di Indonesia itu banyak," ujar dia.

Lirik dan Terjemahan Lagu Dream by Taehyeon SNSD yang Viral di Media Sosial

Yu-Gi-Oh Duel Links ini bisa didapatkan secara gratis di App Store, Google Play dan Steam. 

Rizky Febian dan Mahalini dalam upacara adat Mepamit

Mengenal Mepamit, Tradisi Pamitan dalam Prosesi Adat Bali yang Dilakukan Mahalini dan Rizky Febian

Kata mepamit diambil dari bahasa Bali yang berarti 'pamit' atau 'berpamitan', hal itu dimuat dalam buku Upacara Pawiwahan Agama Hindu yang ditulis oleh Luh Sukma Ningsih.

img_title
VIVA.co.id
5 Mei 2024